《大國(guó)小村》“出海”哈薩克斯坦:講述“一步跨千年”的中國(guó)故事(shì)
發(fā)布日期:2022-12-14 點擊次數:1753
在中國(guó)脫貧史上,湖南湘西州花垣縣十八洞村是極具标志性意義的存在。“風起(qǐ)十八洞,一步跨千年”,十八洞村精準扶貧的寶貴經(jīng)驗,诠釋了偉大的脫貧攻堅精神,更為世界減貧治理事(shì)業提供了生動的湖南經(jīng)驗、中國(guó)樣(yàng)本。 近日,以社會(huì)學(xué)考察視角、多層面(miàn)多角度展現十八洞村精準扶貧成(chéng)功之道(dào)的圖書《大國(guó)小村》在哈薩克斯坦出版發(fā)行。 這(zhè)是繼《鄉村國(guó)是》後(hòu),湖南人民出版社又一部講述精準扶貧經(jīng)驗的作品成(chéng)功“出海”。 《大國(guó)小村》立足于全球視角,以費孝通先生《江村經(jīng)濟》的研究方法和叙述方式為參照,以大視野寫小鄉村,講述中國(guó)扶貧故事(shì)。《大國(guó)小村》哈薩克文版的出版把中國(guó)方案和中國(guó)樣(yàng)本真實、客觀地介紹給海外讀者,為世界貢獻中國(guó)智慧、湖南力量。 一、一次友好(hǎo)訪問确定出版機緣 《大國(guó)小村》是一部具有實踐意義,為脫貧攻堅與鄉村振興提供有效銜接的著作,該書由湖南人民出版社2021年出版,由湖南師範大學(xué)中國(guó)鄉村振興研究院院長(cháng)、博士生導師陳文勝等人撰寫。《大國(guó)小村》深刻講述了在世界百年大變局的新格局下湖南十八洞村的曆史變遷,以國(guó)家宏觀視域與村莊微觀視角,文件材料與現實情況對(duì)照,理論分析與故事(shì)叙述并用,對(duì)十八洞村展開(kāi)了全景式、立體化的描述。該書先後(hòu)入選“2021年度湖南省重點出版物選題”、2022年度全國(guó)農家書屋推薦書目,彰顯了其獨創性、可借鑒性等重要價值。 該書在出版之際就(jiù)計劃同步輸出版權,推出哈薩克文版,向(xiàng)更多哈薩克斯坦讀者述說(shuō)中國(guó)脫貧攻堅的經(jīng)驗與成(chéng)就(jiù)。而一次哈薩克斯坦駐華大使館代表團的友好(hǎo)訪問更讓《大國(guó)小村》的“出海”水到(dào)渠成(chéng)。 2021年11月,哈薩克斯坦駐華大使館代表團一行到(dào)訪中南出版傳媒集團,哈薩克斯坦駐華大使館政治和文化參贊巴格蘭·霍爾達赫邁特在交流中提出,在中哈建交30周年之際,哈方希望與中南傳媒在兩(liǎng)國(guó)經(jīng)典互譯、數字出版、在線教育、文化展覽等方面(miàn)展開(kāi)深度合作,在未來中哈文化交流中展現新内容、賦予新内涵。 這(zhè)次友好(hǎo)而富有成(chéng)效的訪問,成(chéng)為《大國(guó)小村》在哈國(guó)順利出版的“加速器”。代表團離開(kāi)後(hòu),湖南人民出版社加快推進(jìn)該書“出海”工作,在接洽了多家出版單位後(hòu),最終與哈薩克斯坦公共基金圖書業務發(fā)展中心達成(chéng)協議。該中心在哈薩克斯坦圖書行業負有盛名,出版過(guò)200餘種(zhǒng)我國(guó)曆史、文化、社科人文圖書,擁有一批高水平的編輯、翻譯人才隊伍,其打造的出版物以精美著稱,作品在海内外頗有影響。 2022年5月,《大國(guó)小村》哈薩克文版正式立項。 二、精心打磨 煉成(chéng)好(hǎo)作品 如何將(jiāng)書中内容以更精準、更易接受的方式傳遞給海外受衆,尋找合适的譯者尤為重要,這(zhè)幾乎是許多翻譯作品成(chéng)功的關鍵。 經(jīng)哈薩克斯坦公共基金圖書業務發(fā)展中心推薦,湖南人民出版社選擇了在中國(guó)中央民族出版社工作的哈薩克斯坦語言學(xué)家米娜擔任《大國(guó)小村》哈薩克文版譯者。 ▲哈薩克斯坦語言學(xué)家米娜 米娜畢業于中國(guó)中央民族大學(xué)少數民族語言系漢語言文學(xué)專業,主要從事(shì)漢語、哈薩克語翻譯、編輯等工作,在職期間翻譯出版了大量政策文件、文學(xué)和圖書作品。她對(duì)漢語言研究和漢語翻譯的造詣頗深,對(duì)我國(guó)的政治制度、國(guó)家政策、發(fā)展情況都(dōu)有較深刻的理解。在确定翻譯人選後(hòu),社總編輯、責任編輯和版貿負責人多次與譯者溝通,讓翻譯工作更為便利。翻譯完成(chéng)後(hòu),湖南人民出版社又協同哈薩克斯坦公共基金圖書業務發(fā)展中心邀請了兩(liǎng)位專家進(jìn)行審讀,他們都(dōu)是哈薩克斯坦最高學(xué)府——阿爾法拉比哈薩克國(guó)立大學(xué)東方語言系教授,有豐富的漢語言文學(xué)專業經(jīng)驗。 兩(liǎng)位審讀專家從觀點的提煉、語句的梳理到(dào)字詞的打磨進(jìn)行了仔細修訂,在保留書中“原汁原味”内容的同時(shí),語言風格更貼近本土化。翻譯和審讀工作完成(chéng)後(hòu),湖南人民出版社和哈薩克斯坦公共基金圖書業務發(fā)展中心又著(zhe)手校對(duì)、裝幀設計和印制工作。 ▲《大國(guó)小村》哈薩克文版内文頁 由于希望能(néng)夠在2022年中哈建交30周年之際出版,所有人員無不以精益求精的态度對(duì)待,既追求速度,又講求質量。為了保證作品的“外在美”,在封面(miàn)裝幀設計上數易設計方案,最終用精裝書封的形式呈現,力求給讀者最佳的閱讀與視覺感受。 經(jīng)過(guò)半年的精心打磨,2022年11月,《大國(guó)小村》正式在哈薩克斯坦出版發(fā)行。 三、向(xiàng)世界介紹中國(guó)經(jīng)驗與中國(guó)方案 2013年11月3日,習近平總書記翻山越嶺、跋山涉水,到(dào)十八洞村考察調研。他走進(jìn)田間地頭、百姓家中,揭米缸、摸鋪蓋、看豬欄,與村民拉家常、話發(fā)展,首次提出“精準扶貧”重要論述,作出“實事(shì)求是、因地制宜、分類指導、精準扶貧”重要指示。精準扶貧改變了十八洞村,更改變了中國(guó)。 放眼全球,當今世界的許多發(fā)展中國(guó)家仍然面(miàn)臨著(zhe)嚴重的貧困困擾。中國(guó)的發(fā)展對(duì)發(fā)展中國(guó)家來講具有借鑒意義和價值,中國(guó)精準扶貧、鄉村振興的戰略和途徑更具有現實意義和普世意義。 相關資料顯示,從2020年開(kāi)始,哈薩克斯坦居民收入低于最低生活保障标準的人口比例上升,居民貧困率達到(dào)9年來峰值。對(duì)于哈薩克斯坦來說(shuō),他們迫切地需要了解和借鑒我國(guó)成(chéng)功的扶貧、脫貧經(jīng)驗,這(zhè)也為《大國(guó)小村》的順利出版奠定了時(shí)代契機。 在了解到(dào)本書出版後(hòu),哈薩克斯坦駐華大使館政治和文化參贊巴格蘭·霍爾達赫邁特高興地表示,湖南人民出版社策劃出版的《大國(guó)小村》哈薩克文版,是中哈文化交流的一項重要成(chéng)果,為哈薩克斯坦人民展現了極具中國(guó)時(shí)代特征的發(fā)展成(chéng)就(jiù),為哈薩克斯坦人民了解中國(guó)智慧和中國(guó)方案提供了現實樣(yàng)本。 近年來,湖南人民出版社積極響應國(guó)家“一帶一路”倡議,擴大版權輸出規模,向(xiàng)世界講好(hǎo)中國(guó)故事(shì),展現湖湘文化的深厚底蘊。截至2022年11月,湖南人民出版社向(xiàng)海外輸出圖書版權40餘種(zhǒng),其中主題出版圖書占到(dào)80%,版權輸出已覆蓋美國(guó)、加拿大、俄羅斯、埃及、越南等多個國(guó)家。 2022年是中哈建交30周年,源遠流長(cháng)的中哈友誼好(hǎo)上加好(hǎo)、親上加親。随著(zhe)近幾年國(guó)家大力推動中國(guó)主題圖書“走出去”,許多優秀的作品相繼在哈薩克斯坦簽約、出版和發(fā)行。相信通過(guò)《大國(guó)小村》的“走出去”,以十八洞村為代表的中國(guó)村落在精準扶貧的引領下發(fā)生的“美麗蝶變”將(jiāng)被(bèi)更多哈薩克斯坦及海外讀者看見,講述中國(guó)人民奮發(fā)進(jìn)取、攜手共進(jìn)經(jīng)驗故事(shì)的作品將(jiāng)會(huì)更多地走向(xiàng)世界。 |